jeudi 20 août 2009

Les camps nazis où vécurent l'enfer nos indigènes résistants déportés:06Wittlich en Allemagne de 1940-1945

Wittlich (Wi)Prison située près de Cologne. Notamment lieu de prévention des hommes «NN» venant d’Hinzert et devant être jugés au tribunal de Cologne.Nuit et Brouillard(NN):Nuit et brouillardUn article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.Aller à : Navigation, rechercher Pour les articles homonymes, voir Nuit et brouillard (homonymie).Les directives sur la poursuite pour infractions contre le Reich ou contre les forces d’occupation dans les territoires occupés (Richtlinien für die Verfolgung von Straftaten gegen das Reich oder die Besatzungsmacht in den besetzten Gebieten) sont un décret du 7 décembre 1941 signé par le maréchal Wilhelm Keitel et ordonnant la déportation pour tous les ennemis ou opposants du Reich, dans le cadre de dispositions dites « Nuit et brouillard » (en allemand Nacht und Nebel, ou NN).En application de ce décret, toutes les personnes représentant un danger pour la sécurité de l'armée allemande (saboteurs, résistants) seraient transférées en Allemagne et disparaîtraient dans le secret absolu.Sommaire [masquer]1 Contexte2 Précédents en Allemagne3 Contenu du décret NN4 Application du décret NN5 Origine de l'expression6 Notes et références6.1 Sources6.2 Références7 Bibliographie sommaire8 Voir aussiContexte [modifier]Les dirigeants nazis considéraient que les résistants des pays qui avaient signé un armistice avec l'Allemagne[1], ou capitulé, n'étaient pas protégés par les Conventions de La Haye (Première conférence de La Haye en 1899 et Seconde conférence de La Haye en 1907), qui, rappelons-le, définissaient des devoirs non seulement envers les membres des armées nationales, mais envers tous les belligérants qui portaient les armes ouvertement et respectaient eux-mêmes les lois et coutumes de la guerre[2].Le 7 décembre 1941, toutefois, le chef des SS Heinrich Himmler fait parvenir ces instructions à la Gestapo :« Après mûre réflexion, la volonté du Führer est de modifier les mesures à l'encontre de ceux qui se sont rendus coupables de délits contre le Reich ou contre les forces allemandes dans les zones occupées. Notre Führer est d'avis qu'une condamnation au pénitencier ou aux travaux forcés à vie envoie un message de faiblesse. La seule force de dissuasion possible est soit la peine de mort, soit une mesure qui laissera la famille et le reste de la population dans l'incertitude quant au sort réservé au criminel. La déportation vers l'Allemagne remplira cette fonction.[3] »Le maréchal Wilhelm Keitel publie une lettre qui dit explicitement :« A. Les prisonniers disparaîtront sans laisser de traceB. Aucune information ne sera donnée sur leur lieu de détention ou sur leur sort.[3] »Précédents en Allemagne [modifier]Dès 1934, les Allemands sont exposés à trois mesures d'exception : -- "Schutzhaft" (détention de sûreté) sans jugement pour une durée indéterminée dans une prison ou un camp ; -- peine de prison à temps après une procédure devant des tribunaux spéciaux, les "Sondergerichte"; -- "mise au camp" pour une durée indéterminée au terme de la peine de prison à temps.Contenu du décret NNLe décret NN stipule: -- ne sont à juger dans les pays occupés que les crimes à coup sûr justiciables de la peine de mort et à condition que celle-ci puisse être appliquée dans un délai inférieur ou égal à huit jours; -- les inculpés qui ne rempliraient pas ces deux conditions sont à déporter en Allemagne sous le secret absolu. Ils seront isolés du monde et, soit jugés en Allemagne, soit internés dans un camp; -- la seule réponse à faire à des organismes étrangers ou allemands qui poseraient des questions sur ces disparus est que "l'état de la procédure ne permet de donner aucune information."Application du décret NNPendant la guerre, au départ, les détenus NN tombent sous le coup d'une Schutzhaft aggravée par le strict isolement individuel ("Strange Eingelhaft"), jusqu'au jugement éventuel par un Sondergericht local ou par le 2e Sénat du Volksgerichtshof en tournée.[réf. nécessaire]Les NN, « Nuit et brouillard », sont majoritairement des Français, des Belges et des Hollandais. Les détenus ainsi marqués n'auront connaissance de leur statut qu'après la guerre. Ils voient bien qu'ils ne reçoivent ni courrier ni colis. Ils ne savent pas que les lettres qu'ils écrivent ne sont pas transmises. Tous les déportés ne sont pas NN, mais tous les NN sont déportés. Par contre, tous les NN ne sont pas condamnés à mort. Beaucoup de condamnations à des peines de prison ou de travaux forcés. Les détenus en fin de peine sont "mis au camp" sans spécification de durée.A l'automne 1944, devant l'échec manifeste de la politique NN (la dissuation est nulle, le nombre d'insurgés augmentant sans cesse), le régime NN est partiellement levé. Les Allemands vident leurs prisons et leurs bagnes surpeuplés des détenus NN qui sont mis au régime commun dans les camps de concentration où les résistants sont envoyés sans procédure ni jugement. Du statut NN, seule subsiste la privation de colis et de courrier qui, dans bien des cas, va s'avérer fatale.Origine de l'expression [modifier]Selon certains, Nacht und Nebel fait référence à l'opéra de Wagner L'Or du Rhin, dans lequel Alberich, coiffé du casque magique, se change en colonne de fumée et disparaît tandis qu'il chante « Nacht und Nebel, niemand gleich » (« Nuit et brouillard, plus personne »).En fait, « bei Nacht und Nebel » était, dès avant l'existence de cet opéra (1869), une expression allemande courante pour dire « à la faveur de la nuit »[4].Selon certains historiens, « Nacht und Nebel » serait une interprétation surajoutée (éventuellement par les nazis eux-mêmes) à l'abréviation NN de Nomen Nescio (latin signifiant « je ne connais pas le nom »), utilisée en allemand (et en néerlandais) pour désigner une personne qu'on ne veut pas ou ne peut pas nommer. Tel aurait été le sens dans lequel l'administration des camps aurait d'abord utilisé les lettres NN[5].Notes et références [modifier]Sources [modifier]Une partie de l'article est traduite de en:Nacht und NebelRéférences [modifier]↑ Voir par exemple le point 10 de l'armistice du 22 juin 1940 entre la France et l'Allemagne: « Art. 10. — Le gouvernement français s’engage à n’entreprendre à l’avenir aucune action hostile contre le Reich allemand avec aucune partie des forces armées qui lui restent ni d’aucune autre manière. Le gouvernement français empêchera également les membres des forces armées françaises de quitter le territoire français et veillera à ce que ni des armes ni des équipements quelconques, ni navires, avions, etc., ne soient transférés en Angleterre ou à l’étranger. Le gouvernement français interdira aux ressortissants français de combattre contre l’Allemagne au service d’États avec lesquels l’Allemagne se trouve encore en guerre. Les ressortissants français qui ne se conformeraient pas à cette prescription seront traités par les troupes allemandes comme francs-tireurs. » Consultable sur le site de l'université de Perpignan [archive] et sur Wikisource↑ « Article Premier. Les lois, les droits et les devoirs de la guerre ne s'appliquent pas seulement à l'armée, mais encore aux milices et aux corps de volontaires réunissant les conditions suivantes: 1°. d'avoir à leur tête une personne responsable pour ses subordonnés; 2°. d'avoir un signe distinctif fixe et reconnaissable à distance; 3°. de porter les armes ouvertement et 4°. de se conformer dans leurs opérations aux lois et coutumes de la guerre. » (Premier article de la Convention de La Haye de 1907 [archive] [pdf])↑ a  b  Le décret Nuit et brouillard [archive]↑ Mozin's Hand-Wörterbuch, revu par Hölder, 1e partie, Stuttgart et Augsbourg, 1858, art. Nebel, p. 300↑ François Delpech, « La persécution nazie et l'attitude de Vichy », Historiens et Géographes, revue de l’Association des Professeurs d’Histoire et de Géographie de l’Enseignement Public (APHG), n° 273, mai - juin 1979. En ligne sur le site du Cercle d'étude de la déportation et de la Shoah [archive]. D'après Jean-Luc Bellanger, « Comment les NN sont-ils devenus ' Nuit et Brouillard ' ? », Le patriote résistant, février 2005 (rééd. d'un article publié dans la même revue en septembre 1995), on trouve dès le 25 novembre 1942 l'expression « Nacht und Nebel-Erlass » (« ordonnance Nacht und Nebel ») pour désigner l'ordonnance de Keitel, mais l'ordonnance elle-même ne contient ni l'abréviation « NN » ni les mots « Nacht und Nebel ».

Aucun commentaire: